Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
  le blog bertysblog

hymnes nationaux

"Det er et yndigt land", hymne du Danemark

4 Juin 2023, 23:02pm

Publié par Berty

Le 5 juin, les Danois commémorent l'adoption de la Constitution de 1849 qui a fait de leur pays une monarchie constitutionnelle. Il existe des liens étroit entre le Danemark et la France. D'une part, la reine Margrethe II, arrière-petite-fille de la reine Victoria, descend également (par sa mère) de Bernadotte et de Joséphine de Beauharnais. D'autre part, son époux, le prince Henrik, né Henri de Laborde de Monpezat, possèdait le château de Caïx dans le Lot. La presse locale ne manquait jamais l'occasion de publier la photo de la reine, allant faire ses courses, panier au bras, au marché local lors de ses vacances.

"Det er et yndigt land"

L'hymne national "Det er et yndigt land" (Il y a un pays charmant…) a été composé en 1835 par Hans Ernst Krøyer (21 janvier 1798 - 24 mars 1879), sur un poème datant de 1819, de Adam Gottlob Oehlenschläger (14 novembre 1779 - 20 janvier 1850). D'autres mélodies ont été composées, sur le même texte par Thomas Laub (5 décembre 1852 - 4 février 1927) et Carl Nielsen (9 juin 1865 - 3 octobre 1931) mais n'ont pu détrôner l'original.

La version de Nielsen

Comme dans la plupart des monarchies du nord, il existe, à côté de l'hymne national, un hymne royal "Kong Christian stod ved højen mast" (Le roi Christian se tenait au pied du grand mât). Le texte est extrait des “Pêcheurs“, une pièce écrite en 1778 par Johannes Ewald et représentée en janvier 1780 à l'occasion de l'anniversaire du roi Christian VII. La musique est attribué à Ditlev Ludvig Rogert (1742-1813) après l'avoir été à Johan Peter Emilius Hartmann (1805-1900), compositeur de la musique de scène des "Pêcheurs“. Adopté en 1780, il est l'un des plus anciens hymnes encore en usage.

Lors des cérémonies en présence de membres de la famille royale, les deux hymnes sont interprétés.

"Kong Christian stod ved højen mast"

A côté de ces deux hymnes officiels, il en existe un autre, inofficiel celui-là, mais qui a été, à plusieurs reprises, proposé en remplacement de "Det er et yndigt land" : "I Danmark er jeg født" (Je suis né au Danemark). Le texte est de Hans Christian Andersen (l'auteur de “La petite sirène“).

Voir les commentaires

<< < 10 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > >>