Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
  le blog bertysblog

Jenufa

3 Mai 2010, 14:39pm

Publié par Berty

Opéra en trois actes de Leos Janacek, livret du compositeur d’après Gabriela Preissova
Grand-mère “Starenka“ Buryjovka (contralto), Jenůfa, sa petite-fille (soprano), Števa Buryja, son petit-fils et cousin de Jenufa (ténor), Laca Klemen, demi-frère de Steva (ténor), “Kostelnička“ Buryjovka, belle-mère de Jenufa (soprano), le contremaître du moulin (baryton), le maire (basse), la femme du maire (mezzo), Karolka, la fille du maire (mezzo-soprano), Jano, un jeune berger (soprano), Barena, une servante au moulin (soprano), une servante (mezzo-soprano), la tante (contralto).
Conscrits, serviteurs, jeunes filles, villageois et musiciens.

 

L’histoire se passe dans un village de Moravie au XIXe siècle.

 

La généalogie de la famille Buryja

Jenufa
Le titre original tchèque est en fait “Její pastorkyňa“ c’est-à-dire “Sa belle-fille“, posant ainsi d’emblée  le lien entre la “Kostelnicka“ (la femme - ici la veuve - du kostelnik, le sacristain) et Jenufa.
La grand-mère Buryjovka a eu deux fils, tout deux décédés quand commence l’opéra. L’ainé, le meunier, avait épousé la veuve Klemen qui avait déjà un fils, Laca. De leur union est né Steva qui hérita à son tour du moulin à la mort de son père. Le cadet, Toma, a eu une fille d’un premier mariage, Jenufa. Après le décès de sa femme, il épousa la veuve du sacristain. A la mort de Toma, celle-ci élèvera, seule, Jenufa comme sa propre fille.

 


L’histoire

Acte 1
Le moulin de la famille Buryja.

La grand-mère épluche des pommes de terre, Laca taille un manche de fouet et Jenufa attend, inquiète, le retour de Steva dont elle est secrètement enceinte. C’est jour de conscription, et elle craint que Steva n’ait été enrôlé. Laca, amoureux de Jenufa, se plaint de sa situation : il envie la position de son demi-frère, héritier du moulin, alors que lui n’a droit qu’au gîte et au couvert en échange de son travail. Arrive le contremaître qui leur apprend que Steva n’a pas été enrôlé. Jenufa reste seule jusqu’à l’arrivée de Steva, complètement ivre, accompagné de quelques soldats et musiciens. Il entraîne Jenufa dans une danse quand  Kostelnicka apparaît. Elle reproche son attitude à Steva et lui pose un ultimatum : il devra rester sobre pendant un an s’il veut épouser Jenufa. Les deux amants restent seuls, mais excédé par les déclarations d’amour de Jenufa, Steva la quitte. Laca revient à ce moment-là et critique vivement Steva, essayant d’entraîner Jenufa dans cette voie. Mais celle-ci prend la défense de Steva, provoquant l’exaspération de Laca qui lui entaille la joue d’un cou de couteau.

Acte 2
La maison de Kostejnicka

L’enfant est né, mais Steva, qui n’a pas donné signe de vie depuis quelques semaines, n’est pas au courant. Jenufa et Kostelnicka cousent. Cette dernière fait boire un somnifère à sa belle-fille et envoie chercher Steva à qui elle demande de prendre ses responsabilités. Mais celui-ci à d’autres projets, il s’est fiancé à Karolka, la fille du maire, car Jenufa, défigurée, a perdu tout attrait. Il est toutefois prêt à payer une pension pour l’enfant à condition que personne ne sache qu’il est de lui. Il s’enfuit.
Peu après, arrive Laca. Il vient voir si Jenufa est rentrée de Vienne (on avait fait croire à ce voyage pour cacher son état). Kostelnicka lui révèle la vérité. Laca serait prêt à épouser Jenufa, mais ne peut se résoudre à élever le fils de son rival. Kostelnicka lui affirme alors que l’enfant n’a pas survécu. Laca retourne au village Restée seule, Kostelnicka réalise la portée de son mensonge. Elle pense d’abord à cacher l’enfant, mais cette solution ne lui semble pas satisfaisante. Elle va prendre le bébé dans son berceau, l’enveloppe d’un châle et sort dans la nuit glaciale.
Jenufa se réveille et, trouvant le berceau vide, pense que Kostelnicka l’a emmené au moulin. Kostelnicka revient, agitée. Elle prétend alors que Jenufa,victime d’une fièvre, est restée inconsciente pendant deux jours et que son fils est mort et a été enterré durant ce laps de temps. Elle lui révèle également l’attitude de Steva. Le retour de Laca, qui demande à Jenufa de finir ses jours à ses cotés. Touchée, Jenufa accepte.

Acte 3
Le même décor qu’à l’acte 2, deux mois plus tard.

Jenufa et Laca se préparent pour leur mariage. Laca s’est réconcilié avec Steva, qui arrive avec sa fiancé, le maire vient féliciter les futurs mariés, des jeunes filles chantent… Mais tout le monde s’étonne de l’état d’agitation de Kostelnicka. Soudain, des cris retentissent. Jano entre et explique les raisons de ces cris : la glace a fondue et on vient de retrouver le corps d’un enfant dans le ruisseau du moulin. A l’exception de la grand-mère de Steva et de Kostelnicka, tout le monde se précipité au-dehors. On entend les cris de Jenufa qui reconnaît son fils. Alors que la foule se retourne contre Jenufa, Kostelnicka s’interpose et avoue son crime. Malgré l’horreur de son geste, Jenufa comprend les intentions de sa belle-mère et lui pardonne avant qu’elle ne soit arrêtée. Elle demande à Laca d’annuler leur mariage, mais celui-ci refuse et lui propose de commencer une nouvelle vie.

 

 

A propos de Jenufa
L’œuvre a longtemps été jouée dans une réorchestration de Karel Kovařovic, directeur de l’Opéra de Prague, lequel, en conflit avec Janacek, en avait longtemps retardé la création. Il n’accepta de représenter Jenufa à Prague qu’à condition de “l’arranger“ : cette réorchestration et de nombreuses petites coupures lui permirent de toucher des royalties. C’est dans cette version que Jenufa a acquis sa popularité. Il faudra attendre les années 70 pour voir la version originale s’imposer, en partie grâce au chef d’orchestre Sir Charles Mackerras, grand spécialiste de l’œuvre de Janacek.

 

 

 

Jenufa à l’Opéra du Rhin

Décembre 1986 - Adaptation allemande de Max Brod - Frances Ginzer (Jenufa), Ingrid Bjoner (Kostelnicka), Anita Herrmann (la grand-mère), Mario Muraro (Laca), Jorma Silvasti (Steva), Hannu Niemelae (le meunier), Werner Steinbach (le maire), Chista Lehnert (sa femme), Anna Caleb (Karolka), Anne Lesesjczak (une servante), Maria Szigeti (Barena), Gabrielle Rossmanith (Jano), Gabriele Proft (la tante), Badische Staatskapelle et Badischer Staatsopernchor de Karlsruhe sous la direction de Boguslaw Madey

Strasbourg, les 11, 15, 17, 20 et 24 juin – Mulhouse, les 2  et 4 juillet
Production de l’Opéra de Flandre
Version Brno, révisée par Sir Charles Mackerras et John Tyrrell
Mise en scène : Robert Carsen, reprise par Maria Lamont
Décors et costumes : Patrick Kinmonth
Chœurs de l’Opéra national du Rhin
Direction musicale : Friedemann Layer
Jenufa : Eva Jenis
Kostelnicka Buryjovka : Nadine Secunde
Grand-mère Buryjovka : Menai Davies
Laca Klemen : Peter Straka
Steva Buryja : Fabrice Dalis
Le Contremaître : Russell Smythe
Le Maire : Andrey Zemskov
La Femme du maire : Frédérique Letizia
Karolka : Sylvia Kevorkian
Servante : Elena Iachtchenko
Barena : Agnieszka Slawinska
Jana : Anaïs Mahikian
La Tante : Brigitte Dunski

 

.

Commenter cet article