Der Vogelhändler (l’oiseleur)
Mettre ce qui suit dans la catégorie “Airs connus” peut sembler exagérer, pourtant tous ces airs le sont chez nos voisins d’outre-Rhin et pour les Alsaciens de ma génération. A une époque où il n’y avait encore que deux chaînes de télévision en France, nous regardions souvent la télévision allemande. Nos parents, ayant fait leur scolarité pendant l’occupation, donc en allemand, étaient parfaitement bilingues et, dans la génération précédente, celle qui avait connu l'annexion de 1871-1919, nombreux étaient ceux qui ne parlaient que l'allemand et l'alsacien !
"Der Vogelhändler" est une opérette en 3 actes de Carl Zeller sur un livret de Moritz West (Moritz Nitzelberger) et Ludwig Held, basée sur le vaudeville "Ce que deviennent les roses" de Victor Varin et Edmond de Biéville. Elle a été créée le 10 janvier 1891 au Theater an der Wien à Vienne.
"Grüß euch Gott alle miteinander" - Rudolf Schock
"Als die Welt voll Rosen hing" - Gerhard Unger et Walter Berry
"Fröhlich Pfalz Gott erhalts" - Teresa Stratas et Tatjana Iwanow, direction Franz Bauer-Theussl
"Ich bin die Christel von der Post" - Lucia Popp, direction Kurt Eichhorn
"Schenkt man sich Rosen in Tirol" - Josef Traxel et Anneliese Rothenberger
"Ich bin der Prodekan" - Theo Lingen et Hans Jürgen Diedrich, direction Kurt Eichhorn
"Bescheiden mit verschämten Wangen… Nur Contenance, nur Patience" - Renate Holm, Anneliese Rothenberger et Gisela Litz, direction Willi Boskovsky
"Mir scheint ich kenn dich spröde Fee… Schau mir nur recht ins Gesicht" - Renate Holm et Günther Baldauf, direction Franz Marszalek
"Wie mein Ahnl zwanzig Jahr" - Frizt Wunderlich
"Als geblüht der Kirschenbaum" - Anneliese Rothenberger, direction Wilhelm Schüchter
"Kämpfe nie mit Frau’n" - Lucia Popp, Peter Minnich et Ernst Schütz, direction Kurt Eichhorn